Détail de l'auteur
Auteur Laurent Alvaro |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Titre : Claude : Opéra en un prologue, seize scènes, deux interscènes et un épilogue Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Thierry Escaich (1965-....), Compositeur ; Robert Badinter (1928-....), Librettiste ; Olivier Py, Metteur en scène, réalisateur ; Victor Hugo (1802-1885) ; Orchestre National de Lyon ; vincent Massip, Monteur ; Choeur de l'Opéra National de Lyon ; Maîtrise de l'Opéra National de Lyon ; Laurent Alvaro, Interprète ; Jean-Sébastien Bou, Interprète ; Rodrigo Ferreira, Interprète ; Jean-Philippe Lafont (1951-....), Interprète ; Rémy Mathieu, Interprète ; Philip Sheffield, Interprète ; Jérémie Rhoder, Chef d'orchestre Titres uniformes : Claude Importance : 1 DVD vidéo Présentation : 02:03, couleur Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 3760115301184 Note générale : PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais.
Dolby Digital 5.1
16/9Langues : Français (fre) Mots-clés : Opéras DVD France 21e siècle Résumé : Inspiré du "Claude Gueux" de Hugo, le "Claude" de Robert Badinter et Thierry Escaich a une histoire un peu différente. Ce Claude a existé, les archives judiciaires de Troyes ont conservé son dossier, Robert Badinter l'a lu et relu. Claude est un ouvrier de la Croix-Rousse, qui mène une vie laborieuse et heureuse avec sa compagne et sa petite fille. Pour elles, pour lui, il refuse la misère à laquelle le condamne son patron, qui licencie ses ouvriers pour mettre des machines anglaises à leur place, nouvelle technologie de l'époque. On ne délocalisait pas alors, on dépersonnalisait. Claude, avec tant d'autres canuts, prend son fusil et court aux barricades. Condamné à 7 ans de réclusion, il est enfermé à la prison atelier de Clairvaux. Son amour du métier et sa haine de l'injustice, font de lui un personnage charismatique pour les détenus de Clairvaux ; le directeur de la prison veut le briser, le séparant par exemple de son ami le plus précieux, Albin. Enchaînement de l'injustice et de la violence : Claude tue le directeur. Il sera lui-même guillotiné.?? Claude est un plaidoyer contre la prison et pour la dignité humaine porté par des interprètes magnifiques : Jean-Sébastien Bou, dans le rôle-titre, Jean-Philippe Lafont et Rodrigo Ferreira. L'Orchestre de l'Opéra de Lyon est dirigé par Jérémie Rhorer et la mise en scène est signée Olivier Py. Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2040 Claude : Opéra en un prologue, seize scènes, deux interscènes et un épilogue [document projeté ou vidéo] / Thierry Escaich (1965-....), Compositeur ; Robert Badinter (1928-....), Librettiste ; Olivier Py, Metteur en scène, réalisateur ; Victor Hugo (1802-1885) ; Orchestre National de Lyon ; vincent Massip, Monteur ; Choeur de l'Opéra National de Lyon ; Maîtrise de l'Opéra National de Lyon ; Laurent Alvaro, Interprète ; Jean-Sébastien Bou, Interprète ; Rodrigo Ferreira, Interprète ; Jean-Philippe Lafont (1951-....), Interprète ; Rémy Mathieu, Interprète ; Philip Sheffield, Interprète ; Jérémie Rhoder, Chef d'orchestre . - [s.d.] . - 1 DVD vidéo : 02:03, couleur + 1 livret.
ISSN : 3760115301184
Oeuvre : Claude
PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais.
Dolby Digital 5.1
16/9
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Opéras DVD France 21e siècle Résumé : Inspiré du "Claude Gueux" de Hugo, le "Claude" de Robert Badinter et Thierry Escaich a une histoire un peu différente. Ce Claude a existé, les archives judiciaires de Troyes ont conservé son dossier, Robert Badinter l'a lu et relu. Claude est un ouvrier de la Croix-Rousse, qui mène une vie laborieuse et heureuse avec sa compagne et sa petite fille. Pour elles, pour lui, il refuse la misère à laquelle le condamne son patron, qui licencie ses ouvriers pour mettre des machines anglaises à leur place, nouvelle technologie de l'époque. On ne délocalisait pas alors, on dépersonnalisait. Claude, avec tant d'autres canuts, prend son fusil et court aux barricades. Condamné à 7 ans de réclusion, il est enfermé à la prison atelier de Clairvaux. Son amour du métier et sa haine de l'injustice, font de lui un personnage charismatique pour les détenus de Clairvaux ; le directeur de la prison veut le briser, le séparant par exemple de son ami le plus précieux, Albin. Enchaînement de l'injustice et de la violence : Claude tue le directeur. Il sera lui-même guillotiné.?? Claude est un plaidoyer contre la prison et pour la dignité humaine porté par des interprètes magnifiques : Jean-Sébastien Bou, dans le rôle-titre, Jean-Philippe Lafont et Rodrigo Ferreira. L'Orchestre de l'Opéra de Lyon est dirigé par Jérémie Rhorer et la mise en scène est signée Olivier Py. Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2040 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4755900012 3. ESC 35 image animée cd autre que DVD Bouisse docson adultes Disponible
Titre : Hamlet : Opéra en 5 actes Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre Editeur : [S.l.] : Naxos Année de publication : 2019 Collection : Opéra comique Titres uniformes : Hamlet Importance : 1 DVD vidéo Présentation : 02:51, couleur Format : DVD vidéo Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 0747313564057 Prix : 47.74 € Note générale : PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.Langues : Français (fre) Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2097 Hamlet : Opéra en 5 actes [document projeté ou vidéo] / Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre . - [S.l.] : Naxos, 2019 . - 1 DVD vidéo : 02:51, couleur ; DVD vidéo + 1 livret. - (Opéra comique) .
ISSN : 0747313564057 : 47.74 €
Oeuvre : Hamlet
PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2097 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Hamlet : Opéra en 5 actes Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre Editeur : [S.l.] : Naxos Année de publication : 2019 Collection : Opéra comique Titres uniformes : Hamlet Importance : 1 DVD vidéo Présentation : 02:51, couleur Format : DVD vidéo Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 0747313564057 Prix : 47.74 € Note générale : PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.Langues : Français (fre) Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2152 Hamlet : Opéra en 5 actes [document projeté ou vidéo] / Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre . - [S.l.] : Naxos, 2019 . - 1 DVD vidéo : 02:51, couleur ; DVD vidéo + 1 livret. - (Opéra comique) .
ISSN : 0747313564057 : 47.74 €
Oeuvre : Hamlet
PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2152 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Hamlet : Opéra en 5 actes Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre Editeur : [S.l.] : Naxos Année de publication : 2019 Collection : Opéra comique Titres uniformes : Hamlet Importance : 1 DVD vidéo Présentation : 02:51, couleur Format : DVD vidéo Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 0747313564057 Prix : 47.74 € Note générale : PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.Langues : Français (fre) Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2209 Hamlet : Opéra en 5 actes [document projeté ou vidéo] / Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre . - [S.l.] : Naxos, 2019 . - 1 DVD vidéo : 02:51, couleur ; DVD vidéo + 1 livret. - (Opéra comique) .
ISSN : 0747313564057 : 47.74 €
Oeuvre : Hamlet
PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2209 Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Hamlet : Opéra en 5 actes Type de document : document projeté ou vidéo Auteurs : Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre Titres uniformes : Hamlet Importance : 1 DVD vidéo Présentation : 02:51, couleur Format : DVD vidéo Accompagnement : 1 livret ISBN/ISSN/EAN : 0747313564057 Prix : 47.74 ? Note générale : PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.Langues : Français (fre) Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2409 Hamlet : Opéra en 5 actes [document projeté ou vidéo] / Ambroise Thomas (1811-1896), Compositeur ; Michel Carré (1821-1872), Librettiste ; Jules Barbier (1825-1901), Librettiste ; William Shakespeare (1564-1616) ; Cyril Teste, Metteur en scène, réalisateur ; François Roussillon, Monteur ; Les éléménts ; Stéphane Degout, Interprète ; Orchestre des Champs-Elysées ; Sabine Devieilhe, Interprète ; Laurent Alvaro, Interprète ; Sylvie Brunet-Grupposo, Interprète ; Louis. Langrée, Chef d'orchestre . - [s.d.] . - 1 DVD vidéo : 02:51, couleur ; DVD vidéo + 1 livret.
ISSN : 0747313564057 : 47.74 ?
Oeuvre : Hamlet
PRET + CONSULTATION
Cette oeuvre est en français avec sous titrage optionnel en français, anglais, allemand, japonais, chinois, coréen.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Opéras DVD Résumé : Ambroise Thomas, à son époque, était un trait d'union entre l'Opéra Comique de Paris et l'Opéra. En l'espace de deux ans, de 1866 à 1868, il présente un nouveau chef-d'oeuvre dans chaque théâtre: Mignon et Hamlet, respectivement. C'étaient des opéras que le public réclamait. C'est ainsi que l'Opéra s'apprêtait déjà à célébrer la 100e représentation d'Hamlet, le 28 octobre 1875, après avoir été dévastée par un incendie. A l'Opéra Comique, la situation était peut-être devenue une routine lorsque, au milieu de la 745e représentation de Mignon, le 25 avril 1887, un incendie se déclara et devait détruire la deuxième salle Favart. Les audiences de 2018 peuvent être rassurées: Mignon a été réanimé sans accroc en 2010 et le rôle principal dans Hamlet est maintenant tellement convoité que le travail est mis en scène partout: à New York, Marseille, Vienne, Bruxelles et Göteborg ces dernières années. et à Barcelone et à Berlin en 2019. Inspirant respectivement de Goethe et de Shakespeare, Mignon et Hamlet sont associés dans l'oeuvre de Thomas à Francesca di Rimini, après? Dante! Thomas a été critiqué pour ce trio d'oeuvres, même si ses contemporains faisaient à peu près la même chose depuis le triomphe parisien de Otello de Rossini en 1821. Les sujets littéraires ont rajeuni le genre lyrique, en inspirant des partitions aussi audacieuses que les oeuvres originales étaient familiers au public. Il n'y avait aucune trace de sentiment nationaliste dans la critique. Sous le Second Empire, le personnage de Hamlet était bien connu, tout d'abord comme création française, grâce à la plume de François de Belleforest, dont les Histoires tragiques, publiées en 1570, étaient en cours de traduction en anglais au moment même où Shakespeare écrivait sa pièce. C'est dans les années qui suivirent 1751 et la visite à Paris de l'acteur anglais David Garrick, qui jouait Hamlet dans de petits salons, que les savants et les acteurs se passionnèrent pour Shakespeare. Sa "barbarie", selon les termes de Voltaire, flattait la tradition classique française autant qu'elle y ajoutait du piquant. Traduit et adapté, en vers d'Alexandrine et conformément aux règles dramatiques françaises, Hamlet entra à la Comédie-Française en 1769. Il éclairera la scène de 1803 à 1826, avec François-Joseph Talma dans le rôle principal. En 1827, une compagnie anglaise est venue présenter Hamlet, aux côtés d'autres pièces de Shakespeare, à l'Odéon. Berlioz, Hugo, Delacroix, Vigny, Dumas, Gautier et d'autres ont été émerveillés. "La foudre de son génie a ouvert les cieux de l'art avec un rugissement sublime, éclairant les profondeurs les plus lointaines", a déclaré Verdio Berlioz, qui allait épouser Ophelia. En prenant Hamlet comme emblème du nouveau drame, les romantiques revisiteraient l'oeuvre à leur tour. Alexandre Dumas et Paul Meurice ont programmé Hamlet, prince de Danemark au Théâtre Historique en 1847. La représentation de Rouvière en tant que Danois a fait forte impression sur Baudelaire, tandis que les arrangements d'Ombélise Thomas et de Gravedigger ont été salués par Ambroise Thomas. Dumas a essayé de nombreuses fins dans les nombreuses représentations répétées, dans le but de rendre le carnage dans la version de Shakespeare plus acceptable pour son public. Sous le Second Empire, François-Victor Hugo (fils de Victor Hugo) préparait une nouvelle traduction complète de Shakespeare, tandis qu'à Paris, les opéras shakespeariens faisaient fureur: Béatrice et Bénédict de Berlioz (d'après Much Ado About Nothing), Le Le de Félicien David Saphir (basé sur Tout est bien qui finit bien), Macbeth de Verdi et Roméo et Juliette de Gounod. C'est dans ce contexte que Thomas est revenu à Hamlet avec les mêmes librettistes qui avaient si bien adapté Faust pour Gounod. Il avait prévu cette oeuvre pour le Théâtre Lyrique, mais en 1866, Mignon remporta un triomphe à l'Opéra Comique. Alors l'Opéra (rue Le Peletier) a invité Thomas - et comment pourrait-il résister? Le sans prétention Aristide Hignard, qui achevait à l'époque son propre Hamlet, a prouvé qu'il était le type à tomber: son propre travail attendrait 20 ans avant de voir le jour.Dans ce contexte, il est facile de comprendre que l'adaptation d'une oeuvre classique à la scène lyrique n'était pas non plus un problème. L'insistance de l'Opéra sur un baryton, au lieu du ténor prévu à l'origine, ne faisait que mieux plaire à la mélancolie de Hamlet - particulièrement chantée par l'excellent Jean-Baptiste Faure, formé à l'Opéra Lyrique. Le désir de la maison de promouvoir une diva scandinave et la demande subséquente des auteurs de développer le personnage d'Ophelia et même de l'embellir avec une mélodie suédoise ont également donné de bons résultats: les spectateurs ont été ravis du charismatique Christine Nilsson. L'insistance de l'Opéra sur les grandes scènes de foule, avec le choeur dirigé par Victor Massé, a permis de préserver l'impact politique de l'original. Le ballet obligatoire, dirigé par Marius Petipa, s'est avéré pratique: quoi de mieux qu'une soirée rustique pour ajouter du théâtre à une intrigue? Quant au Ghost, qui avait tendance à être découpé au début du siècle, il ajoutait maintenant du piquant au spectacle. Rien ne manquait: il y avait des performances remarquables dans les rôles secondaires, avec la mezzo Pauline Lauters-Gueymard (qui avait donné la première interprétation d'Eboli de Verdi à Don Carlos) en tant que criminelle Gertrude, un choeur a cappella, une chanson à boire, une marche , et même une longue scène de folie pour rivaliser même avec Lucia di Lammermoor. On ne peut pas davantage reprocher à Thomas d'exclure un certain nombre de personnages et d'avoir choisi un dénouement moins violent que pour son orchestration, qui présentait une grande variété d'ambiances, optimisait la disposition spatiale des instruments et mettait en valeur les vents, y compris cor et le tout nouveau saxophone. L'orchestre lui-même, dirigé par Georges Hainl, était remarquable. Longue dans la fabrication et superbement mise en place, la soirée du 9 mars 1868 fut un triomphe. Un an après la version française de Don Carlos de Verdi, après Schiller, le succès de cette nouvelle adaptation paraissait logique, à tel point que Thomas devint cette année-là le premier musicien à devenir le commandant de la Légion d'Honneur. Au moment de la mort de Thomas en 1896, Hamlet avait été joué 276 fois à l'Opéra, sa première à Londres en 1869 (avec une conclusion plus proche de l'originale) et dans les décennies qui suivirent, sur toutes les grandes scènes d'opéra européennes. et peu après en Amérique du Nord et du Sud. Pourtant, l'oeuvre n'a été jouée que 367 fois dans la ville où elle a été créée et a été retirée des programmes en 1867 - un destin que Mignon a connu en 1967. Alors, où est-ce que Thomas, qui a laissé une telle empreinte sur l'histoire musicale, va faux? Nul doute que Berlioz, Verdi et beaucoup d'autres se soient inspirés des créations audacieuses de Shakespeare pour relever un défi - tout en respectant les règles du temps - se sont inspirés des créations audacieuses de Shakespeare. Pour Stendhal, c'est un courage, c'est un artiste consciencieux qui respecte le public, les institutions et les chanteurs. Thomas n'a laissé rien au hasard. Bien équilibré et poétique, ses ?uvres semblent presque trop belles pour être honnêtes, ce qui a poussé Chabrier à proposer le barbe "Il existe trois types de musique: la bonne musique, la mauvaise musique et la musique d'Ambroise Thomas." Aujourd'hui, Thomas, comme Verdi, est un emblème de l'âge d'or de l'opéra en Europe: un art de la haute culture, stimulant mais accessible, issu de traditions diverses et capable de divertir des publics du monde entier. C'est un opéra que l'Opéra Comique est fier de promouvoir, jusqu'en Chine, avec Hamlet, réunissant les talents de Louis Langrée et de Cyril Teste avec les meilleurs interprètes de la jeune génération, dirigés par Sabine Devieilhe et Stéphane Degout. Agnès Terrier / Opéra Comique 2018 Permalink : http://biblio.massif-mouthoumet.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=2409 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 4737440012 3. THO 35 image animée cd autre que DVD Villerouge docson adultes Disponible

